O que é tradução automática neural?

A tradução automática neural é uma forma avançada de tradução que emprega redes neurais profundas para analisar e traduzir texto. Ao contrário dos métodos anteriores que traduziam texto de acordo com regras definidas ou estatísticas, a tradução automática neural analisa frases inteiras, levando em conta o contexto. É utilizada por ferramentas de ponta como Google Tradutor, DeepL, Microsoft Translator e Yandex.

Vantagens e desvantagens da tradução automática

A principal vantagem da tradução automática é sua capacidade de criar traduções mais suaves e naturais. Por exemplo, enquanto versões anteriores do Google Tradutor traduziam cada palavra individualmente, as tecnologias neurais modernas podem interpretar corretamente a palavra no contexto. A desvantagem, no entanto, é a necessidade de acesso a enormes bancos de dados e poder computacional avançado.

Google Tradutor. A escolha mais popular

O Google Tradutor, lançado em 2006, inicialmente dependia de métodos estatísticos. No entanto, graças a investimentos em tecnologia neural, a qualidade das traduções melhorou significativamente. Suportando mais de 130 idiomas, o Google Tradutor pode traduzir:

  • textos – quando colados na janela do tradutor no navegador da web,
  • imagens – especialmente útil para traduzir idiomas que usam uma notação diferente do idioma para o qual você está traduzindo; suporta formatos .jpg, .jpeg e .png,
  • arquivos de texto – nos formatos .docx, .pdf, .pptx e .xlsx
  • páginas da web inteiras – após colar o endereço da página, o texto traduzido permanece em seu lugar original.

Ele também está integrado a muitos serviços do Google, como o navegador Chrome e o Google Docs, tornando-o facilmente acessível para usuários em todo o mundo. Você também pode usar a API, o que significa que pode usar o Google Tradutor para traduzir automaticamente seu site ou aplicativo.

O tradutor do Google está disponível na web, nas plataformas Android e iOS. Uma das características mais práticas do Google Tradutor é a tradução de páginas da web via URL, algo que seu concorrente, DeepL, não possui.

DeepL. Estrela em ascensão da tradução automática

O DeepL rapidamente ganhou reconhecimento por sua capacidade de fornecer traduções de qualidade superior em comparação com seus concorrentes. O DeepL treina suas redes neurais com o banco de dados Linguee, o que permite traduções mais precisas. Atualmente, suporta 28 idiomas e oferece recursos exclusivos, como um dicionário de tradução e personalização de tom.

Além disso, o DeepL oferece uma versão Pro paga que fornece recursos adicionais, como um limite de caracteres maior e acesso à API. Está disponível na web, desktop (Mac e Windows), Android e iOS.

Google Tradutor vs DeepL. Comparação

Embora ambas as plataformas adotem tecnologia neural, elas diferem em vários aspectos-chave.

  • Precisão da tradução – O DeepL geralmente obtém pontuações melhores do que o Google Tradutor em testes cegos, especialmente para pares de idiomas europeus. Em testes onde as traduções foram avaliadas, o DeepL frequentemente teve melhores resultados de tradução. Além disso, as traduções do DeepL são mais naturais, especialmente para idiomas europeus.
  • Idiomas suportados – O Google Tradutor suporta mais de 130 idiomas, tornando-se o vencedor nesta categoria. Em contraste, o DeepL suporta apenas mais de 30 idiomas. Embora ambos os serviços cubram idiomas populares, o Google Tradutor oferece mais opções para idiomas menos populares.
  • Integrações/Opções – Ambos os serviços oferecem interfaces web para tradução casual. O DeepL oferece um aplicativo desktop para Windows e macOS, enquanto o Google Tradutor não. Ambos têm aplicativos móveis. Para tradução na web, ambos oferecem serviços de API.
  • Preço – Tanto o Google Tradutor quanto o DeepL oferecem versões web gratuitas. Ao usar a API, ambos têm um limite gratuito de até 500.000 caracteres por mês. O Google Tradutor cobra $20 por milhão de caracteres após o limite gratuito ser excedido, enquanto o DeepL tem uma taxa fixa de $5,49 por mês mais $25 por milhão de caracteres.

5 usos do tradutor automático para negócios

As empresas modernas estão explorando cada vez mais as traduções automáticas. Graças a elas, é possível traduzir documentos, sites ou comunicações com clientes de diferentes países de forma rápida e eficiente.

  1. Tradução automática de documentos
  2. No mundo dos negócios, onde tempo é dinheiro, a velocidade da tradução é fundamental. Imagine uma corporação multinacional que recebe centenas de documentos em diferentes idiomas todos os dias. Em vez de esperar dias ou semanas por um tradutor, você pode aproveitar o DeepL ou o Google Tradutor para uma tradução rápida e análise preliminar.

  3. Localização de sites e aplicativos
  4. Hoje, uma presença online multilíngue é fundamental para o sucesso global. Com a tradução automática, as empresas podem facilmente e rapidamente localizar seus sites e aplicativos para diferentes mercados.

  5. Tradução de voz em tempo real
  6. Essa tecnologia tem um grande potencial, especialmente no setor de viagens e hospitalidade. Imagine um hotel que usa tradução de voz em tempo real para se comunicar com hóspedes de diferentes países. Isso não apenas melhora a experiência do cliente, mas também abre as portas para clientes internacionais.

  7. Tradução automática de texto em imagem e vídeo
  8. Na era das redes sociais, o conteúdo em vídeo é rei. Com a tradução automática de legendas, as empresas podem facilmente adaptar seu conteúdo em vídeo para diferentes mercados. Isso não apenas aumenta o alcance, mas também envolve o público internacional.

tradução automática

Resumo. O presente e o futuro da tradução automática

A tradução automática se tornou uma parte integrante dos negócios na era da globalização. A escolha entre Google Tradutor e DeepL depende das necessidades específicas de uma empresa. Uma coisa é certa: a tecnologia de tradução automática continuará a evoluir, oferecendo soluções cada vez melhores para os negócios.

No futuro, podemos esperar que a tradução automática opere em aplicações cada vez mais sofisticadas, como tradução em tempo real durante videoconferências ou até mesmo tradução automática de pensamentos diretamente para o idioma em que queremos nos comunicar, usando interfaces cérebro-computador.

Leia mais sobre IA nos negócios

Se você gosta do nosso conteúdo, junte-se à nossa comunidade de abelhas atarefadas no Facebook, Twitter, LinkedIn, Instagram, YouTube, Pinterest.

Robert Whitney

Especialista em JavaScript e instrutor que orienta departamentos de TI. Seu principal objetivo é aumentar a produtividade da equipe, ensinando os outros a cooperar efetivamente enquanto codificam.

View all posts →